Kategoria: Rodzaje tłumaczeń

Ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski?

Polacy chętnie poszukują pracy za granicą, ponieważ zarobki oferowane w innych krajach, często okazują się wyższe. Dodatkowo, życie za granicą bardziej odpowiada niektórym osobom. Globalizacja powoduje, że coraz łatwiej przenieść się do innego państwa i zamieszkać, znaleźć pracę i radzić sobie w nowej rzeczywistości całkiem sprawnie. Przed wyjazdem pojawia się zapotrzebowanie na organizację kilku formalności. Jedną …

Zasady tłumaczenia medycznego

Tłumaczenie medyczne to bardzo specyficzny rodzaj tłumaczeń. Uważane są za jedne z najtrudniejszych oraz stresujących, gdyż obarczone są ogromną odpowiedzialnością. Zasady tłumaczenia medycznego powinny być ściśle przestrzegane, aby wynikiem był przekład spełniający najwyższą jakość i przekazujący oryginalną treść bezbłędnie i bez swobodnej interpretacji. W tłumaczeniu medycznym, źródło musi być odwzorowane w 100%, gdyż od tego zależeć …

Tłumaczenia gier komputerowych – to warto wiedzieć!

Branża gamingowa to bardzo duży i dochodowy biznes – wielkość światowego przemysłu gier oceniana jest aktualnie na 164,50 mld USA. Największy udział w rynku zgarniają gry mobilne. Według raportu Newzoo światowym centrum przemysłu jest Azja, a niemal połowa wyprodukowanych gier pochodzi z Chin (na przykład „Fortnite”, „PUBG” czy „League of Legends”). Największy polski wydawca CD Projekt …

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów motocykla?

Choć od pojawienia się pierwszego motocykla w 1885 roku, który wynaleźli Gottlieb Daimler i Wilhelm Maybach, minęło już sporo lat, pojazdy te nadal cieszą się popularnością nie tylko w Polsce, ale i w Europie oraz na całym świecie. Lech, Sokół, WFM, SHL, WSK czy Junak; to znane polskie marki. Z kolei wśród tych zagranicznych wymienić można …