Jak tłumaczyć piosenki?

jak tlumaczyc piosenki, tlumaczenie piosenek, przeklad piosenek

Epikur był zdania, że „przyjemność jest początkiem i celem życia szczęśliwego”. Nie da się ukryć, że swoją cegiełkę do naszego przyjemnego, radosnego i szczęśliwego życia dokłada muzyka. Możemy jej słuchać w zaciszu domu, albo pójść na koncert. A kiedy chcemy posłuchać czegoś bardziej klasycznego idziemy na przykład do filharmonii. Jest ona balsamem dla duszy, ale i siłą napędzającą do życia. Mówiąc o muzyce zwykle wiele osób kieruje swoje myśli ku wielkim twórcom muzyki popularnej. A wśród wykonawców wszechczasów należy wymienić chociażby Boba Dylana, Johna Lennona, Arethę Franklin czy The Beatles. Ich piosenki znają i kochają miliony ludzi na całym świecie. Nie każdy jednak posługuje się angielskim czy innym językiem obcym, co nieznacznie utrudnia zrozumienie tekstu. Na szczęście dziś istnieje wiele miejsc w sieci, gdzie można zobaczyć ich przekład. A w ogóle jak tłumaczyć piosenki? Czy da się oddać znaczenie tekstu i zarazem utrzymać klimat utworu oryginalnego w tłumaczeniu? Sprawdźmy!

Tłumaczenia Piosenek

Umilają nam życie. Pomagają „przetrwać” koszmarny poranek. Sprawiają, że przyjemniej się nam pracuje, uczy lub odpoczywa. Czasem przyczyniają się do poprawy naszego nastroju, a innym razem są tłem do jakiegoś przyjęcia. „Like a Rolling Stone”, „Imagine”, „Hey Jude”, „Smells like teen spirits”, „My sweet lord” czy „Forever Young” to piosenki, które lubimy nucić. Są to przeboje ponadczasowe. Nie ważne czy jesteś nastolatką, mężczyzną w średnim wieku lub seniorem; wszyscy je kochamy i słuchamy. A co jeśli potrzebujesz coś przetłumaczyć, ponieważ nie rozumiesz tekstu piosenki? To „mały problem”. Rzeczywiście nie zawsze da się wszystko wyłapać z kontekstu zagranicznego utworu. Nawet obejrzenie teledysku, wsłuchanie się w melodię płynącą z radia nie pomaga. Co zrobić? Jeżeli interesuje Cię dany utwór muzyczny najprościej wejść na jedną ze stron internetowych, które udostępniają tłumaczenia piosenek. A najprościej po prostu wpisać tytuł danej piosenki w wyszukiwarkę z dopiskiem tłumaczenie. Wtedy natychmiast wyświetlą Ci się miejsca, gdzie możesz znaleźć tekst i tłumaczenie.

Te artykuły mogą Cię zainteresować:

Jak tłumaczyć piosenki?

Jak wygląda tłumaczenie piosenek? Stosuje się tu jakieś strategie translatorskie? Nie ma jednego, uniwersalnego przepisu na to, jak należy tłumaczyć piosenki. Dlaczego? Wszystko zależy kto i do jakich celów potrzebuje przekładu. Bo czym innym jest tłumaczenie piosenek wykonane dla Jennifer Lopez z angielskiego na hiszpański, a czym innym przekład, który możesz przeczytać na jakieś stronie internetowej. Dlaczego? Artysta wykorzystuje swoje utwory oficjalnie. Najprawdopodobniej potrzebuje tłumaczenia, aby zaśpiewać drugą wersję w innym języku. Tu wszystko musi się zgadzać: tekst i przesłanie, rym, styl utworu. Nie zawsze jest to przedsięwzięcie łatwe. Dlaczego? Języki są różne. To, co w jednym daje określony efekt, w innym może brzmieć całkowicie inaczej. Zwykle przy profesjonalnych tłumaczeniach piosenek obiera się dwie strategie. Pierwsza to dosłowny przekład. Druga to metoda bardziej luźnego przeniesienia głównego znaczenia z dostosowaniem tekstu do realiów języka docelowego.

Popularne teksty piosenek

Które teksty piosenek są bardzo popularne? Co często nucimy pod nosem? Wśród topowych piosenek nie może zabraknąć „White Christmas”. Znasz? Na pewno tak! Innym hitem jest „Yesterday”, utwór wykonywany przez Johna Lennona i Paula McCartneya. Nie może tu zabraknąć tak elektryzującego kawałka jak „Stand by me”. Oczywiście wśród utworów, które dosłownie chodzą za nami nie może zabraknąć czegoś stworzonego przez Stinga. Tu wyróżnić trzeba na przykład „Every Breath You Take”. Co jeszcze? „Eye of tiger” Survivor to jedna z najbardziej znanych i zarazem popychających do działania piosenek wszechczasów. Dlaczego? Za sprawą filmu „Rocky”. Inne hity, które nucimy i tłumaczymy sobie to chociażby „SOS” Abby, „Just dance” Lady Gagi, „Beat it” Michaela Jacksona czy „I will always love you” Whitney Houston. Zresztą ten ostatni numer na pewno sprawia, że przemieniasz się pod prysznicem w wielką diwę, co? I świetnie! Piosenki mają dawać nam dobrą energię na cały dzień i uprzyjemniać czas!

Kiepskie tłumaczenia się zdarzają. Co można na to poradzić?

Masz dość kiepskich, słabych i fatalnych tłumaczeń piosenek? Jak znaleźć dobry przekład? Niestety złe tłumaczenia piosenek się zdarzają. Nic na to nie poradzisz. Nawet profesjonaliści mogą wpuścić na rynek kawałek z dziwnym, pokracznym czy niezdarnym tłumaczeniem, a co dopiero mówić o tym, co jest w Internecie. Weź poprawkę na to, że jeżeli bardzo duża grupa osób nieprofesjonalnie wykonuje przekłady raczej na pewno spotkasz się z tym, co jest niedobre. Co możesz na to poradzić? Jeżeli znasz dobrze angielski czy inny język obcy konkretnej piosenki, sam wykonaj tłumaczenie. Dlaczego nie? Szukaj oficjalnych wersji, a nie tych przygotowywanych przez amatorów. Popytaj się wśród fanów. Dziś jest to bardzo proste, a to za przyczyną istnienia Internetu. Łatwo i szybko do nich dotrzesz. Czasem warto też zrobić odważny krok i napisać do konkretnego artysty z prośbą o wersję Twojej ulubionej piosenki z tłumaczeniem. Kto wie, może natchniesz danego twórcę na podjęcie takiego kroku…!

Gdzie szukać tłumaczeń piosenek? Oto kilka miejsc i sposobów!

  • Sprawdź czy Twoja ulubiona piosenkarka czy piosenkarz przypadkiem nie nagrali wersji obcojęzycznej. Zdarza się, że utwór po angielsku ma także odsłonę w innym języku obcym. Coraz częściej też polscy artyści decydują się na tłumaczenie teksu utworu. Warto więc najpierw sprawdzić ten trop.
  • Poszukaj w sieci. Wystarczy, że wejdziesz w wyszukiwarkę internetową. Następnie wpisz nazwę poszukiwanej piosenki wraz z dopiskiem tłumaczenie. Pokaże Ci się całkiem długa lista wyników. Wybierz stronę, która najbardziej Ci odpowiada.
  • Poszukaj na stronach fanowskich danej piosenkarki czy piosenkarza. Dlaczego to może być dobra opcja? Działa tam wielu fanów, którzy z pasji i zainteresowania zajmują się przekładaniem utworów swoich ulubieńców. Być może to właśnie tam znajdziesz jakieś świetne tłumaczenie poszukiwanego utworu.
  • Zapytaj kogoś z bliskich, kto zna bardzo dobrze dany język obcy, czy mógłby wykonać dla Ciebie przekład takiego utworu.